Молитвы Пресвятой Богородице и Ангелу Хранителю

Молитвы Пресвятой Богородице

Молитва «Достойно есть»

Досто́йно есть я́ко во­и́с­ти­ну блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́­терь Бо́­га на́­ше­го. Чест­не́й­шую Хе­ру­ви́м и сла́в­ней­шую без срав­не́­ния Се­ра­фи́м, без истле́ния Бо́­га Сло́ва ро́ждшую, су́­щую Богоро́дицу Тя ве­ли­ча́­ем.

Перевод:
Поистине достойно прославлять Тебя, Богородицу, всегда блаженную и непорочную и Матерь Бога нашего. Ты достойна большей почести, чем Херувимы, и по славе Своей несравненно выше Серафимов, Ты без нарушения чистоты родила Бога-Слово, и как истинную Богородицу мы Тебя величаем.

***

Богородице Дево, радуйся

Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою, Благословенна Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.

И войдя к Ней, Ангел произнёс: «Радуйся, благодатная! Господь с Тобою, благословенна Ты в женах».

Новое сотворение в радость Богу и людям; поэтому оно начинается с благовестия: радуйся! Этим словом открывается драма нового сотворения. Это первое, начальное слово, которое послышалось, когда завеса великой тайны начала подниматься. Гавриил называет Деву Марию благодатной потому, что душа её, как храм, была исполнена животворящими дарами Духа Святого, небесным благоуханием и небесной чистотой. Неблагодатные – те, чьи души закрыты Богу, а открыты единственно земле, они пахнут землёй, грехом и смертью.

Благословенна Ты в женах

С кем Господь, с тем и благословение. Отсутствие Господа – отсутствие и благословения. Удаление Бога от человека является проклятием, близость Бога человеку есть благословение. Разумеется, ясно из понятия о Божьем человеколюбии, что Бог никогда не удалился бы от человека, если бы человек первый не удалился от Бога. Пришествие Господа Христа в мир показывает это безграничное Божье человеколюбие. И хотя человек первый вызвал разделение между собой и Богом, всё же Бог первый приближается к человеку, чтобы преодолеть это расстояние. Женщина первая сотворила пропасть между человеком и Богом. Но вот, женщина первой сделалась и мостом над пропастью. Ева первой упала в грех, и это в светлом Раю, где её всё удерживало от греха; Мария первой победила все искушения, и это в темном мире, где всё тянет в грех. Оттого слабовольная Ева и родила, как первый свой плод на земле, братоубийцу Каина, тогда как отважная Мария родила Героя над героями, который вывел из темницы греха и смерти самоубийственный род человеческий, род непослушной и нечистой Евы.

…Никогда никакая прозрачная вода не была таким чистым зеркалом солнца, как Пречистая Дева Мария была зеркалом чистоты. И утренняя заря, из которой рождается солнце, застыдилась бы от чистоты Девы Марии, от которой рождается бессмертное солнце, Христос Спас наш. Какое колено ей не поклонится, и какие уста ей не воскликнут: «Радуйся, благодатная! Радуйся, заря спасения человеческого! Радуйся, честнейшая херувим и славнейшая без сравнения серафим! Слава подобает Сыну Твоему, Господу Иисусу Христу, с Отцом и Духом Святым, Троице единосущной и нераздельной, во все времена и всю вечность. Аминь».

* * *

Царице моя Преблагая

Цари́це моя́ Преблага́я, Наде́ждо моя́, Богоро́дице, Прия́телище си́рых и стра́нных Предста́тельнице, скорбя́щих Ра́досте, оби́димых Покрови́тельнице!
Зри́ши мою́ беду́, зри́ши мою́ скорбь; помози́ ми, я́ко не́мощну, окорми́ мя, я́ко стра́нна! Оби́ду мою́ ве́си, разреши́ ту, я́ко во́лиши: яко не и́мам ины́я по́мощи, ра́зве Тебе́, ни ины́я Предста́тельницы, ни благи́я Уте́шительницы, то́кмо Тебе́, о Богома́ти! Я́ко да сохрани́ши мя и покры́еши во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Перевод:
Царица моя Преблагая, Надежда моя, Богородица, Приют сирот и странников Защитница, скорбящих Радость, обиженных Покровительница! Видишь мою беду, видишь мою скорбь; помоги мне, как немощному, направь меня, как странника. Обиду мою знаешь: разреши ее по Своей воле. Ибо не имею я иной помощи, кроме Тебя, ни иной Защитницы, ни благой Утешительницы – только Тебя, о Богоматерь: да сохранишь меня и защитишь во веки веков. Аминь.

* * *

Молитва ангелу хранителю 

Ангеле Христо́в, храни́телю мой святы́й и покрови́телю души́ и те́ла моего́, вся ми прости́, ели́ка согреши́х во дне́шний день, и от вся́каго лука́вствия проти́внаго ми врага́ изба́ви мя, да ни в ко́емже гресе́ прогне́ваю Бо́га моего́; но моли́ за мя гре́шнаго и недосто́йнаго раба́, я́ко да досто́йна мя пока́жеши бла́гости и ми́лости Всесвяты́я Тро́ицы и Ма́тере Го́спода моего́ Иису́са Христа́ и всех святы́х. Ами́нь.

Перевод: 
Ангел Христов, мой хранитель святой и покровитель души и тела моего! Прости мне всё, в чём я согрешил в сегодняшний день, и от всякого коварства идущего против меня врага избавь меня, чтобы никаким грехом не прогневал я Бога моего. Но молись за меня, грешного и недостойного раба, чтобы представить меня достойным благости и милости Всесвятой Троицы и Матери Господа моего Иисуса Христа, и всех святых. Аминь.